Panier

Conditions Générales de Vente

The main characteristics of the Products and in particular the specifications, illustrations and indications of dimensions or capacity of the Products, are presented in the Seller’s catalogues. The photographs and graphics presented are not contractual and cannot engage the responsibility of the Seller. The Customer is required to refer to the description of each Product in order to know its properties and essential particularities.

Product offers are within the limits of available stocks.

The customer declares to have read and accepted the general conditions of sale prior to placing his order. The validation of the order therefore implies acceptance of the general conditions of sale.

Article 1 – Principles

These general conditions express the entirety of the obligations of the parties. In this sense, the customer is deemed to accept them without reservation.

These general conditions of sale apply to the exclusion of all other conditions, and in particular those applicable to sales in stores or by means of marketing or other distribution channels.

They are accessible on the website https://www.roidupeignoir.com and will prevail, where applicable, over any other version or any other contradictory document.

Buyer and Seller agree that these terms and conditions govern their relationship exclusively. The seller reserves the right to modify its general conditions from time to time, which will be applicable as soon as they are put online.

If a condition of sale were to be lacking, it would be considered to be governed by the practices in force in the distance selling sector whose companies have their headquarters in France.

Article 2 – Content

Object. The purpose of these general conditions is to define the rights and obligations of the parties in the context of the online sale of goods offered by the seller to the buyer, from the website https://www.roidupeignoir.com.

Ability. The use of the site to place an order presumes the and the acceptance of all the terms of these general conditions The Customer declares to be of legal age and able to contract under the law of his country or declares to represent, under ‘a valid mandate, the person for whom he carries out the order.

Acceptation des CGV. Le Client déclare avoir pris connaissance des conditions générales et les avoir acceptées avant tout achat, ce qui implique l’adhésion sans réserve aux présentes conditions générales de vente. Par cette acceptation, le client reconnaît qu’il a bénéficié en amont de toute commande, d’informations et conseils suffisants de la part de l’entreprise, lui permettant de s’assurer de l’adéquation du contenu de sa commande aux besoins qui sont les siens. Les présentes conditions générales constituent l’intégralité des droits et obligations des parties dans le cadre de leur relation contractuelle.

Sauf preuve contraire, les données enregistrées par le Site constituent la preuve de l’ensemble des faits, acceptation et transactions.

The purpose of these general conditions is to define the rights and obligations of the parties in the context of the online sale of goods offered by the seller to the buyer, from the website https://www.roidupeignoir.com. 

Article 3 – The order

The buyer has the possibility to place his order online, from the online catalog and by means of the form which appears there, for any product, within the limit of available stocks.

The buyer will be informed of any unavailability of the product or the goods ordered.

For the order to be validated, the buyer must accept, by clicking where indicated, these general conditions. He will also have to choose the address and the delivery method, and finally validate the payment method.

The sale will be considered final:

– après l’envoi à l’acheteur de la confirmation de l’acceptation de la commande par le vendeur par courrier électronique ;

– et après encaissement par le vendeur de l’intégralité du prix.

Toute commande vaut acceptation des prix et de la description des produits disponibles à la vente. Toute contestation sur ce point interviendra dans le cadre d’un éventuel échange et des garanties ci-dessous mentionnées.

Dans certains cas, notamment défaut de paiement, adresse erronée ou autre problème sur le compte de l’acheteur, le vendeur se réserve le droit de bloquer la commande de l’acheteur jusqu’à la résolution du problème.

Pour toute question relative au suivi d’une commande, l’acheteur peut envoyer un mail au vendeur à l’adresse mail suivante : [email protected]

Appelez le numéro de téléphone suivant : 0782317706 aux jours et horaires suivants :du lundi au vendredi, de 9h à 18h.

 Les registres numérisés, conservés dans les systèmes informatiques de l’entreprise dans des conditions raisonnables de sécurité, seront considérés comme les preuves des communications, des commandes et des paiements intervenus entre les parties. L’archivage des bons de commande et des factures est effectué sur un support fiable et durable pouvant être produit à titre de preuve.

Le transfert de propriété des Produits du Vendeur, au profit du Client, ne sera réalisé qu’après complet paiement du prix par ce dernier, et ce quelle que soit la date de la délivrance des Produits. 

The transfer of risks takes place from the seller to the customer when the customer takes physical possession of the goods, on the other hand if the customer himself selects the carrier, in this case the transfer of risks takes place when the seller delivers the goods covered by the order to the carrier selected by the customer. 

The Customer therefore acknowledges that it is up to the carrier to make the delivery and has no warranty claim against the Seller in the event of non-delivery of the goods transported.

Article 4 – Pre-contractual information

The Customer acknowledges having been informed by the Seller in a readable and understandable manner, by means of the provision of these General Conditions of Sale, prior to his immediate purchase or the placing of the order and in accordance with the provisions of Article L. 221-5 of the Consumer Code: 

– on the essential characteristics of the Products and in particular the specifications, illustrations and indications of dimensions or capacity allowing it to acquire the Products with full knowledge of the facts, in particular with regard to their conditions of use. 

Les photographies et graphismes présentés ne sont pas contractuels et ne sauraient engager la responsabilité du Vendeur. Le Client est tenu de se reporter au descriptif de chaque Produit afin d’en connaître les propriétés et les particularités essentielles 

–  sur le prix des Produits et l’application d’un prix personnalisé sur la base d’une prise de décision automatisée et des frais annexes ou, en l’absence de paiement d’un prix, sur tout avantage procuré au lieu ou en complément de celui-ci et sur la nature de cet avantage ;

–  sur les modalités de paiement, de livraison et d’exécution du contrat de vente ;

–  en l’absence d’exécution immédiate de la vente, sur les délais de délivrance des Produits commandés ;

–  sur l’identité du Vendeur et l’ensemble de ses coordonnées ;

– on the existence and terms of implementation of guarantees (the legal guarantee of conformity, guarantee of hidden defects, any commercial guarantees) and, where applicable, on after-sales service;

– on the possibility of using a consumer mediator, whose contact details appear in these General Conditions of Sale, under the conditions provided for in the Consumer Code

– on the right of withdrawal (existence, conditions, deadline, methods of exercising this right and standard form of withdrawal), the methods of termination, the handling of complaints and other important contractual conditions and, where applicable, the costs the use of the technique of distance communication, the existence of codes of good conduct and sureties and financial guarantees;

–  sur les moyens de paiement acceptés.

Le fait pour un Client, de commander sur le site Internet “https://www.roidupeignoir.com” emporte adhésion et acceptation pleine et entière des présentes Conditions Générales de Vente et obligation au paiement des Produits commandés, ce qui est expressément reconnu par le Client, qui renonce, notamment, à se prévaloir de tout document contradictoire, qui serait inopposable au Vendeur.

Article 5 – Signature électronique

La fourniture en ligne du numéro de carte bancaire de l’acheteur et la validation finale de la commande vaudront preuve de l’accord de l’acheteur :

–  exigibilité des sommes dues au titre du bon de commande ;

–  signature et acceptation expresse de toutes les opérations effectuées.

In the event of fraudulent use of the credit card, the buyer is invited, as soon as this use is observed, to contact the seller at the following email address [email protected]

Or at the following telephone number: 0782317706.

Article 6 – Order confirmation

The seller provides the buyer with an order confirmation, by e-mail once payment has been made. 

Article 7 – Proof of the transaction

The computerized registers, kept in the seller’s computer systems under reasonable security conditions, will be considered as proof of the communications, orders and payments made between the parties. Archiving of purchase orders and invoices is carried out on a reliable and durable medium that can be produced as proof.

Article 8 – Product information

The main characteristics of the Products, bringing together all the substantial information required by the applicable regulations and in particular the specifications, illustrations and indications of dimensions or capacity of the Products, are presented on the website “Indicate the website” in the product sheets. and the Seller’s catalog.

The Customer is required to read it before placing an order.

The choice and purchase of a Product are the sole responsibility of the Customer.

The photographs and graphics presented on the website “https://www.roidupeignoir.com” are not contractual and cannot engage the responsibility of the Seller.

Le Client est tenu de se reporter au descriptif de chaque Produit afin d’en connaître les propriétés, les particularités essentielles et les délais de livraison, ainsi que, en cas de fourniture continue ou périodique d’un bien, la durée minimale du contrat proposé.

Les informations contractuelles sont présentées en langue française et font l’objet d’une confirmation au plus tard au moment de la validation de la commande par le Client.

Les offres de Produits s’entendent dans la limite des stocks disponibles, tels que précisés lors de la passation de la commande.

Article 9 – Conditions tarifaires

Le vendeur se réserve le droit de modifier ses prix à tout moment, mais s’engage à appliquer les tarifs en vigueur indiqués au moment de la commande, sous réserve de disponibilité à cette date.

Les prix sont indiqués en euros. 

The customer buying a product sold all taxes included (TTC) will see a price taking into account the VAT applicable on the day of the purchase of the product. Any change in the applicable VAT rate is reflected in the price of the products. In the event that the company benefits from a franchise based on VAT, it can legitimately invoice its products excluding tax (HT).

In the event that a customer located in a country of the European Union would be asked to pay VAT to receive his order, the latter must inform the seller before paying the sums claimed by the carrier or the customs administration. , so that he can legitimately unblock the situation for the client.

If the customer has nevertheless paid costs related to customs clearance such as VAT, customs duties or other processing fees, the customer may request a refund only of VAT and customs duties, on the sole condition that the customer provides a admissible proof of the payment thus acquitted. 

Article 10 – Method of payment

This is an order with payment obligation, which means that placing the order involves payment by the buyer.

Pour régler sa commande, l’acheteur dispose, à son choix, de l’ensemble des modes de paiement mis à sa disposition par le vendeur et listés sur le site du vendeur. L’acheteur garantit au vendeur qu’il dispose des autorisations éventuellement nécessaires pour utiliser le mode de paiement choisi par lui, lors de la validation du bon de commande. Le vendeur se réserve le droit de suspendre toute gestion de commande et toute livraison en cas de refus d’autorisation de paiement par carte bancaire de la part des organismes officiellement accrédités ou en cas de non-paiement. Le vendeur se réserve notamment le droit de refuser d’effectuer une livraison ou d’honorer une commande émanant d’un acheteur qui n’aurait pas réglé totalement ou partiellement une commande précédente ou avec lequel un litige de paiement serait en cours d’administration. 

Payment of the price is made in full on the day of the order, according to the following terms:

  • Bank card (Visa, Mastercard, etc.)

Special offers and coupons. The company reserves the right to offer time-limited introductory offers, promotional offers or price reductions on its products and to revise its offers and prices on the site at any time, under the conditions provided for by law. The applicable prices are those in force at the time of purchase of the product by the customer, who cannot avail himself of other prices, prior or subsequent to his purchase. Discount vouchers may be subject to special conditions and remain strictly personal to their beneficiary and can only be used once.

En cas d’incident de paiement et/ou de fraude. L’entreprise se réserve le droit de suspendre tout traitement de la Commande et toute livraison en cas de non-paiement ou de refus d’autorisation de paiement par carte bancaire de la part des organismes officiellement accrédités. L’entreprise se réserve notamment le droit de refuser d’honorer une commande émanant d’un client qui n’aurait pas réglé totalement ou partiellement une commande précédente ou avec lequel un litige de paiement serait en cours.

L’entreprise pourra contacter le client pour lui demander des pièces complémentaires pour exécuter le paiement de la commande. L’entreprise peut s’appuyer sur les informations délivrées par le système d’analyse des commandes.  La fourniture des pièces demandées est nécessaire à la confirmation de la commande par l’entreprise. Afin de lutter contre la fraude à la carte bleue, une vérification visuelle des moyens de paiement peut être réalisée par l’entreprise avant de livrer le produit. En cas d’utilisation frauduleuse de sa carte bancaire, le client est invité, dès le constat de cette utilisation, à contacter l’entreprise, et ce sans préjudice des démarches devant être réalisées par le Client auprès de sa banque.

Default or late payment. The interest and penalties provided for by law apply in the event of default or late payment by the consumer or professional Client.

Article 11 – Availability of products – Reimbursement – Cancellation

Except in cases of force majeure or during periods of closure of the online store which will be clearly announced on the home page of the site, the shipping times will be, within the limits of available stocks, those indicated below. Shipping times run from the date of registration of the order indicated on the order confirmation email.

The terms of delivery will be specified to the buyer on a case-by-case basis.

In the event of non-compliance with the agreed delivery date or deadline, the buyer must, before breaking the contract, order the seller to perform it within a reasonable additional period.

In the absence of performance at the end of this new period, the buyer may freely terminate the contract.

The buyer must complete these successive formalities by registered letter with acknowledgment of receipt or in writing on another durable medium.

The contract will be considered resolved upon receipt by the seller of the letter or writing informing him of this resolution, unless the professional has performed in the meantime.

The buyer may, however, immediately terminate the contract, if the dates or deadlines seen above constitute for him an essential condition of the contract.

Dans ce cas, lorsque le contrat est résolu, le vendeur est tenu de rembourser l’acheteur de la totalité des sommes versées, au plus tard dans les 14 jours suivant la date à laquelle le contrat a été dénoncé.

En cas d’indisponibilité du produit commandé, l’acheteur en sera informé au plus tôt et aura la possibilité d’annuler sa commande. L’acheteur aura alors le choix de demander soit le remboursement des sommes versées dans les 14 jours au plus tard de leur versement, soit l’échange du produit.

Article 12 – Modalités de livraison

La livraison s’entend du transfert au consommateur de la possession physique ou du contrôle du bien. Les produits commandés sont livrés à l’acheteur par le fournisseur du vendeur selon les modalités et le délai précisés ci-dessus.

Les produits sont livrés à l’adresse indiquée par l’acheteur sur le bon de commande, l’acheteur devra donc veiller à son exactitude. Tout colis renvoyé au vendeur à cause d’une adresse de livraison erronée ou incomplète sera réexpédié aux frais de l’acheteur. L’acheteur peut, à sa demande, obtenir l’envoi d’une facture à l’adresse de facturation et non à l’adresse de livraison, en validant l’option prévue à cet effet sur le bon de commande.

Si l’acheteur est absent le jour de la livraison, le livreur laissera un avis de passage dans la boîte aux lettres, qui permettra de retirer le colis aux lieu et délai indiqués.

Si au moment de la livraison, l’emballage d’origine est abîmé, déchiré, ouvert, l’acheteur doit alors vérifier l’état des articles. S’ils ont été endommagés, l’acheteur doit impérativement refuser le colis et noter une réserve sur le bordereau de livraison (colis refusé, car ouvert ou endommagé).

L’acheteur doit indiquer sur le bon de livraison et sous forme de réserves manuscrites accompagnées de sa signature toute anomalie concernant la livraison (avarie, produit manquant par rapport au bon de livraison, colis endommagés, produits cassés…).

Cette vérification est considérée comme effectuée dès lors que l’acheteur, ou une personne autorisée par lui ont signé le bon de livraison.

The buyer must then confirm these reservations by registered mail to the carrier no later than two working days following receipt of the item(s) and send a copy of this letter by fax or simple mail to the seller at the address indicated in the site legal.

If the products need to be returned to the seller, they must be the subject of a return request to the seller within 14 days of delivery. Any complaint made outside this period cannot be accepted. The return of the product can only be accepted for products in their original state (packaging, accessories, instructions, etc.).

 The products must be returned to the following address:

  • 2105 Vista West Nw, E-1587, Albuquerque, NM 87120

The product will be delivered within a maximum period of 10 days.

Les produits sont offerts à la vente et livrés dans la limite des stocks disponibles. En cas d’indisponibilité du produit commandé, le client sera immédiatement informé par l’entreprise qui pourra lui proposer un produit d’une qualité et d’un prix équivalents ou, à défaut, procédera au remboursement de la commande si le Client est un consommateur. En dehors du remboursement du prix du produit indisponible, l’entreprise n’est tenue à aucune indemnité d’annulation, sauf si l’inexécution du contrat lui est personnellement imputable.

Les frais de retour sont à la charge du client.

Article 13 – Erreurs de livraison

L’acheteur devra formuler auprès du vendeur toute réclamation d’erreur de livraison durant le délai légal de rétractation mentionnés dans les présentes conditions générales de ventes ou, si cela est prévu, conformément au délai  contractuellement déterminé dans le cadre d’une garantie commerciale présente au sein des présentes CGV. Toute réclamation formulée au-delà de ce délai sera rejetée.

La réclamation pourra être faite, au choix de l’acheteur :

– par téléphone au numéro suivant : 0782317706

– par e-mail à l’adresse suivante : [email protected]

Toute réclamation non effectuée dans les règles définies ci-dessus et dans les délais impartis ne pourra être prise en compte et dégagera le vendeur de toute responsabilité vis-à-vis de l’acheteur.

Upon receipt of the complaint, the seller will assign an exchange number for the product(s) concerned and will communicate it by e-mail to the buyer. The exchange of a product can only take place after the allocation of the exchange number.

Article 14 – Product warranty

14-1 Legal guarantee of conformity

The Seller undertakes to deliver goods that comply with the contractual description as well as the criteria set out in article L217-5 of the consumer code.

It responds to defects of conformity existing at the time of delivery of the Products and which appear within a period of two years from this.

This warranty period applies without prejudice to Articles 2224 and following of the Civil Code, the limitation period beginning to run on the day of knowledge of the lack of conformity by the Customer.

The defects of conformity which appear within a period of twenty-four months or twelve months in the case of second-hand goods from the delivery of the Products, are, unless proven otherwise, presumed to exist at the time of delivery.

In the event of a lack of conformity, the Customer may demand that the Products delivered be brought into conformity by repair or replacement or, failing that, a reduction in the price or the cancellation of the sale, under the legal conditions.

He may also suspend the payment of all or part of the price or the delivery of the benefit provided for in the contract until the Seller has satisfied his obligations under the legal guarantee of conformity, under the conditions of articles 1219 and 1220 of the civil code.

Il appartient au Client de solliciter auprès du Vendeur la mise en conformité des Produits, en choisissant entre la réparation et le remplacement. La mise en conformité du bien a lieu dans un délai ne pouvant excéder trente jours suivant la demande du Client.

La réparation ou le remplacement du Produit non conforme inclut, s’il y a lieu, l’enlèvement et la reprise de celui-ci ainsi que l’installation du Produit mis en conformité ou remplacé. 

Tout Produit mis en conformité dans le cadre de la garantie légale de conformité bénéficie d’une extension de cette garantie de six mois.

En cas de remplacement du Produit non conforme lorsque, malgré le choix du Client la mise en conformité n’a pas été effectuée par le Vendeur, le remplacement fait courir, au profit du Client, un nouveau délai de garantie légale de conformité, à compter de la délivrance du Produit remplacé.

Si la mise en conformité sollicitée est impossible ou entraîne des coûts disproportionnés dans les conditions prévues à l’article L 217-12 du Code de la consommation, le Vendeur peut refuser celle-ci. Si les conditions prévues à l’article L 217-12 du Code de la consommation ne sont pas remplies, le Client peut, après mise en demeure, poursuivre l’exécution forcée en nature de la solution initialement sollicitée, conformément aux articles 1221 et suivants du code civil.

Finally, the Customer may demand a price reduction or the resolution of the sale (unless the lack of conformity is minor) in the cases provided for in Article L 217-14 of the Consumer Code.

When the lack of conformity is so serious that it justifies the reduction of the price or the immediate resolution of the sale, the Customer is then not required to request the repair or replacement of the non-compliant Product beforehand.

The reduction in price is proportional to the difference between the value of the Product delivered and the value of this good in the absence of the lack of conformity.

In the event of cancellation of the sale, the Customer is reimbursed for the price paid against return of the non-compliant Products to the Seller, at the latter’s expense.

Le remboursement est effectué dès réception du Produit non conforme ou de la preuve de son renvoi par le Client et au plus tard dans les quatorze jours suivants, avec le même moyen de paiement que celui utilisé par le Client lors du paiement, sauf accord exprès de ce dernier et en tout état de cause sans frais supplémentaire.

Les dispositions qui précèdent sont sans préjudice de l’allocation éventuelle de dommages et intérêts au Client, à raison du préjudice subi par ce dernier du fait du défaut de conformité.

14-2 Garantie légale des vices cachés

Conformément aux articles 1641 et suivants du Code civil, le vendeur est garant des vices cachés pouvant affecter le bien vendu. Il appartiendra à l’acheteur de prouver que les vices existaient à la vente du bien et sont de nature à rendre le bien impropre à l’usage auquel il est destiné. Cette garantie doit être mise en oeuvre dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. 

L’acheteur peut choisir entre la résolution de la vente ou une réduction du prix conformément à l’article 1644 du Code civil.

Article 15 – Droit de rétractation 

Application du droit de rétractation

L’acheteur dispose d’un délai de 14 jours à compter de la date de livraison de sa commande, pour retourner tout article ne lui convenant pas et demander l’échange ou le remboursement sans pénalité, à l’exception des frais de retour qui restent à la charge de l’acheteur.

Les retours sont à effectuer dans leur état d’origine et complets (emballage, accessoires, notice…) permettant leur recommercialisation à l’état neuf, accompagnés de la facture d’achat.

Les produits endommagés, salis ou incomplets ne sont pas repris.

The right of withdrawal can be exercised online, using the withdrawal form available on this website. In this case, an acknowledgment of receipt on a durable medium will be immediately communicated to the buyer. Any other mode of declaration of withdrawal is accepted. It must be unambiguous and express the will to retract.

In the event of exercise of the right of withdrawal within the aforementioned period, the customer must notify his right of withdrawal 

by email to the following address: [email protected]

The price of the product(s) purchased and the delivery costs are reimbursed.

Return costs are the responsibility of the buyer.

L’échange (sous réserve de disponibilité) ou le remboursement sera effectué au plus tard, dans le délai de 7 jours à compter de la réception, par le vendeur, des produits retournés par l’acheteur dans les conditions prévues ci-dessus.

Exceptions 

Selon l’article L221-28 du Code de la consommation, le droit de rétractation ne peut pas être exercé pour les contrats :

– de fourniture de biens dont le prix dépend de fluctuations sur le marché financier échappant au contrôle du professionnel et susceptibles de se produire pendant le délai de rétractation ;

– de fourniture de biens confectionnés selon les spécifications du consommateur ou nettement personnalisés ;

– de fourniture de biens susceptibles de se détériorer ou de se périmer rapidement ;

– supply of goods which have been unsealed by the consumer after delivery and which cannot be returned for reasons of hygiene or health protection;

– supply of goods which, after having been delivered and by their nature, are inseparably mixed with other items;

– supply of alcoholic beverages whose delivery is deferred for more than thirty days and whose value agreed at the conclusion of the contract depends on fluctuations in the market beyond the professional’s control;

– maintenance or repair work to be carried out urgently at the consumer’s home and expressly requested by him, within the limit of spare parts and work strictly necessary to respond to the emergency;

– supply of audio or video recordings or computer software when they have been unsealed by the consumer after delivery;

– supply of a newspaper, periodical or magazine, except for subscription contracts to these publications;

– supply of digital content not provided on a material medium, the execution of which has begun after the express prior agreement of the consumer and express waiver of his right of withdrawal.

The company is not required to reimburse the additional costs if the consumer has expressly chosen a more expensive delivery method than the standard delivery method offered by the professional.

Article 16 – Force majeure and unforeseen events 

Toutes circonstances indépendantes de la volonté des parties empêchant l’exécution dans des conditions normales de leurs obligations sont considérées comme des causes d’exonération des obligations des parties et entraînent leur suspension.

La partie qui invoque les circonstances visées ci-dessus doit avertir immédiatement l’autre partie de leur survenance, ainsi que de leur disparition.

Seront considérés comme cas de force majeure tous faits ou circonstances irrésistibles, extérieures aux parties, imprévisibles, inévitables, indépendants de la volonté des parties et qui ne pourront être empêchés par ces dernières, malgré tous les efforts raisonnablement possibles. De façon expresse, sont considérés comme cas de force majeure ou cas fortuits, outre ceux habituellement retenus par la jurisprudence des cours et des tribunaux français : le blocage des moyens de transports ou d’approvisionnements, tremblements de terre, incendies, tempêtes, inondations, foudre, l’arrêt des réseaux de télécommunication ou difficultés propres aux réseaux de télécommunication externes aux clients.

Les parties se rapprocheront pour examiner l’incidence de l’événement et convenir des conditions dans lesquelles l’exécution du contrat sera poursuivie. Si le cas de force majeure a une durée supérieure à trois mois, les présentes conditions générales pourront être résiliées par la partie lésée.

Si le cas de force majeure, empêchant la réalisation par l’une des deux parties de ses obligations contractuelles, a une durée supérieure à 90 jours, dans ce cas la partie qui s’estime lésée pourra résoudre unilatéralement le contrat qui le lie à l’autre partie. 

Beyond cases of force majeure, which may affect the performance of contracts by one or other of the parties to the sales contract, there is also the hypothesis of unforeseeability which takes into account the increase in the price of any raw material or any goods or services necessary for the production, manufacture, provision, dispatch, of goods sold by the seller, making it impossible under reasonable conditions for the seller to continue to offer these goods for sale or to perform its contractual obligations. In such a case, the seller cannot be regarded as being at the origin of a failure to perform his contractual obligations, the customer cannot unilaterally terminate the contract without having previously and in good faith, try to find a amicable solution or renegotiate the contract concluded with the seller.

Article 17 – Intellectual property

The content of the website remains the property of the seller, the sole holder of the intellectual property rights to this content.

Buyers agree not to make any use of this content; any total or partial reproduction of this content is strictly prohibited and is likely to constitute an offense of counterfeiting.

Article 18 – Computing and Freedoms

The personal data provided by the buyer are necessary for the processing of his order and the establishment of invoices.

They may be communicated to the seller’s partners responsible for the execution, processing, management and payment of orders.

The buyer has a right of permanent access, modification, rectification and opposition with regard to information concerning him. This right can be exercised under the conditions and according to the methods defined on the site https://www.roidupeignoir.com

Article 19 – Partial non-validation

If one or more stipulations of these general conditions are held to be invalid or declared as such pursuant to a law, a regulation or following a final decision of a competent jurisdiction, the other stipulations will retain their full force. and their scope.

Article 20 – Non-waiver

Le fait pour l’une des parties de ne pas se prévaloir d’un manquement par l’autre partie à l’une quelconque des obligations visées dans les présentes conditions générales ne saurait être interprété pour l’avenir comme une renonciation à l’obligation en cause.

Article 21 – Titre

En cas de difficulté d’interprétation entre l’un quelconque des titres figurant en tête des clauses, et l’une quelconque des clauses, les titres seront déclarés inexistants.

Article 22 – Langue du contrat

Les présentes conditions générales de vente sont rédigées en langue française. Dans le cas où elles seraient traduites en une ou plusieurs langues étrangères, seul le texte français ferait foi en cas de litige.

Article 23 – Médiation et règlement des litiges

The buyer may resort to conventional mediation, in particular with the Consumer Mediation Commission or with existing sectoral mediation bodies, or any alternative dispute resolution method (conciliation, for example) in the event of a dispute. The names, contact details and e-mail addresses of the mediator are available on our site.

In the event of difficulty in the execution of the Contract, the consumer Customer residing in Europe has the possibility, before any legal action, to seek recourse from a consumer mediator.


In accordance with Article 14 of Regulation (EU) No 524/2013, the European Commission has set up an Online Dispute Resolution platform, facilitating the independent out-of-court settlement of online disputes between consumers and professionals in the ‘European Union. This platform is accessible at the following link: https://webgate.ec.europa.eu/odr/ .

Article 24 – Applicable law

These general conditions are subject to the application of French law. The competent courts are the French courts. 

This is the case for the rules of substance as well as for the rules of form. In the event of a dispute or complaint, the buyer will first contact the seller to obtain an amicable solution.

Article 25 – Protection of personal data 

Data collected 

The personal data collected on this site are as follows:

– account opening:  first names, surnames, data relating to payment, and location

– connection: when the user connects to the website, the latter records, in particular, his first names, surnames, his data relating to payment, his connection data, use, and location

– profile: the use of the services provided on the website makes it possible to fill in a profile, which may include an address and a telephone number – payment: as part of the payment for the products and services offered on the website, this registers financial data relating to the user’s bank account or credit card;

– communication: when the website is used to communicate with other members, the data concerning the user’s communications are subject to temporary storage;

– cookies: cookies are used as part of the use of the site. The user has the option of disabling cookies from their browser settings.

Use of personal data 

The personal data collected from users is intended to provide the services of the website, to improve them and to maintain a secure environment. Specifically, the uses are as follows:

– access and use of the website by the user;

– management of the operation and optimization of the website;

–  organisation des conditions d’utilisation des Services de paiement ;

–  vérification, identification et authentification des données transmises par l’utilisateur ;

–  proposition à l’utilisateur de la possibilité de communiquer avec d’autres utilisateurs du site web ;

–  mise en oeuvre d’une assistance utilisateur ;

–  personnalisation des services en affichant des publicités en fonction de l’historique de navigation de l’utilisateur, selon ses préférences ;

–  prévention et détection des fraudes, malwares (malicious softwares ou logiciels malveillants) et gestion des incidents de sécurité ;

–  gestion des éventuels litiges avec les utilisateurs ;

–  envoi d’informations commerciales et publicitaires, en fonction des préférences de l’utilisateur.

Partage des données personnelles avec des tiers

Les données personnelles peuvent être partagées avec des sociétés tierces, dans les cas suivants :

–  lorsque l’utilisateur utilise les services de paiement, pour la mise en oeuvre de ces services, le site web est en relation avec des sociétés bancaires et financières tierces avec lesquelles elle a passé des contrats ;

–  lorsque l’utilisateur publie, dans les zones de commentaires libres du site web, des informations accessibles au public ;

–  lorsque l’utilisateur autorise le site web d’un tiers à accéder à ses données ;

– when the website uses the services of service providers to provide user assistance, advertising and payment services. These service providers have limited access to user data, as part of the performance of these services, and have a contractual obligation to use them in accordance with the provisions of the applicable regulations on the protection of personal data. staff ;

– if required by law, the website may carry out the transmission of data to respond to claims made against the website and to comply with administrative and judicial procedures;

– if the website is involved in a merger, acquisition, sale of assets or receivership procedure, it may be required to sell or share all or part of its assets, including personal data. In this case, users would be informed, before the personal data is transferred to a third party.

Transfer of personal data to third parties located outside the European Union

Your personal data may in particular transit or be transmitted to our service providers located in the following countries: China

We undertake to comply with the applicable regulations relating to the transfer of data to countries located outside the European Union and in particular according to the following methods:

• Nous transférerons les données des visiteurs, prospects et clients vers des pays reconnus comme offrant un niveau de protection adéquat. En cas de transfert vers les Etats-Unis, vers des organismes ayant adhéré au Privacy Shield ;

• Lorsque le pays de destination ne bénéficie pas d’un niveau de protection adéquat, nous encadrons les flux par des outils de transfert conformes à la réglementation (clause contractuelle types de la commission européenne, notamment).

De plus, nous nous engageons à (i) ce que tout sous-traitant présente des garanties contractuelles suffisantes et appropriées pour respecter vos droits, afin que le traitement réponde aux exigences du RGPD et (ii) à respecter les dispositions du RGPD applicables aux transferts des données.

On the basis of our legal obligations, your personal data may be disclosed pursuant to a law, a regulation or pursuant to a decision of a competent regulatory or judicial authority. »

Security and privacy

The website implements organizational, technical, software and physical digital security measures to protect personal data against alteration, destruction and unauthorized access. However, it should be noted that the internet is not a completely secure environment and the website cannot guarantee the security of the transmission or storage of information on the internet.

Implementation of user rights

In application of the regulations applicable to personal data, users have the following rights, which they can exercise by making their request to the following address: [email protected]

· the right of access: they can exercise their right of access, to know the personal data concerning them. In this case, before the implementation of this right, the website may request proof of the user’s identity in order to verify its accuracy. 

· the right of rectification: if the personal data held by the website is inaccurate, they can request that the information be updated.

· the right to delete data: users can request the deletion of their personal data, in accordance with applicable data protection laws. 

· the right to limit processing: users can request the website to limit the processing of personal data in accordance with the assumptions provided for by the GDPR. 

· the right to object to the processing of data: users may object to their data being processed in accordance with the assumptions provided for by the GDPR.  

· the right to portability: they can claim that the website gives them the personal data provided to them to transmit them to a new website.

Evolution of this clause

The website reserves the right to make any changes to this clause relating to the protection of personal data at any time. If a modification is made to this personal data protection clause, the website undertakes to publish the new version on its site. The website will also inform users of the modification by e-mail, at least 15 days before the effective date. If the user does not agree with the terms of the new wording of the personal data protection clause, he has the option of deleting his account.

Contactez-nous pour toute question

Téléphone : +33 7 82 31 77 06

Courriel : [email protected]

Adresse : 2105 Vista Oeste NW STE E, 1587, Albuquerque, NM 87120, France

Livraison gratuite dans toute l’Europe

pour tous les commandes.

Retour facile dans les 14 jours

Garantie de remboursement de 14 jours.

Paiement 100% sécurisé

MasterCard / Visa.